Lee Seung Gi يعتقد بأنّه من الممكن أن يكون الرجال والنساء مُجرد أصدقاء


تشارك الممثل Lee Seung Gi مؤخراً بأفكاره حول الصداقة بين الرجُل والمرأة.

في 12 ينآير الجآري ، عقد Lee Seung Gi حوار في إطار الترويج لفيلمه الجديد Today’s Love بمقهى في سامشونغ-دونغ (Samcheong-dong) حيث تقاسم أفكاره حول المواعدة.

في الفيلم ، Lee Seung Gi يلعب دور Jun Su وهو الشخص الذي يُبقي على حُبه الأول لمدة 18 عاماً وعلى الرغم من أنه يلتقي بالعديد من الفتيات الأخريات إلا أنه يفشل في العلاقات ودائماً ما ينتهي به المطاف مجروح لأنّـهُ يُعطي أكثر من اللازم.

Jun Su وَ Hyun Woo (التي تقوم بدورها الممثلة Moon Chae Won) تجمعهما صداقة دامت 18 عاماً وقد ظلّ Jun Su يُحب Hyun Woo سِراً لمدة 18 سنة وفضّل البقاء بجانبها كصديق فقط.

وعندما سُئل : "هل تعتقد أنّـه من المُمكن أن يكون الرجال والنساء مُجرد أصدقاء؟". أجاب Lee Seung Gi  : "كنت أعتقد أنه من المستحيل ذلك ولكن الأن أُفكر بشكل مختلف".

وتابع : "لم أكُن أؤمن بالصداقة بين رجُل وإمرأة. ولكن عندما عملت ، بدأت أفكاري تتغير. Moon Chae Won وَ Han Hyo Joo اللتان مثّلت معهُن هُنّ صديقتان حميميتان لي. أعتقد أنني إذا إلتقيت بهم من خلال عمل ، فمن المُمكن أن نكون أصدقاء. وأعتقد أيضاً أنه من المُمكن أن يكون لنا أصدقاء من الجنس الأخر حتى نستطيع تبادُل مخاوفنا وهمومنا معهم".

وعندما سُئل عما إذا كان مُمكن أن يُحبّ شخص لمدة 18 عاماً مثل شخصيته في الفيلم ، قال Lee Seung Gi : "أنا أشفق على شخصية Jun Su ، أعتقد أنه سيكون من الصعب جداً أن تُحبّ فتاة واحدة لمدة 18 عاماً. في الواقع ، أعتقد أنني على الأرجح سوف أستسلم. ولكن في الفيلم لم يكُن من السهل لِـ Jun Su الإستسلام ، لهذا السبب بقِـيَ بجانب Hyun Woo ولكن في الوقت نفسه ، كان يلتقي بأشخاص جُدد. أعتقد أنّ هذا ما جعل الفيلم واقعي".

على الرغم من أنّـه يُشفق على Jun Su إلا أنّ Lee Seung Gi قال : "شخصياً ، أعتقد أنه سيكون من الصعب بالنسبة لي أنّ أحبّ شخص لمدة 18 عاماً. أنا من النوع الذي يستسلم بسهولة عندما يتم رفضي".

يُذكر أنّ فيلم Today’s Love من النوع الرومانسي وهو مشروع جديد للمُخرج Park Jin Pyo حيث يُصوّر العلاقات بين الرجال والنساء وقد بدأ عرضه لأول مرة في 14 ينآير الحآلي.



هناك 18 تعليقًا:

  1. هذه خزعبلات لأول مرة اسم رجل وامرأة يكونوا أصدقاء، ولا يمكن يكونوا كذلك.
    حبذا نرتقي قليلاً بنقل بعض الأخبار، لأني أعتبر هذا الخبر غبي، والعذر من صاحبة النقل وترجمة الخبر.

    ردحذف
    الردود
    1. ما علاقة المترجم بغباء كلام الممثل او لا فكل ما يهم اصحاب الصفحة هو نقل الاخبار وليس تحليل كلام النجوم

      حذف
  2. ممممم توقفت قليلاً وإحترت في الحقيقة بماذا أردّ على تعليقك
    ما أتوقع إنك عارفة مدى رُقيّ الشخص اللي قدامك وإنتي ما تعرفيه أصلاً
    يعني عزيزتي لو كنتي عارفة إنه الرقيّ تبعي بيخليني أمنع نشر أخبار كثيرة مثل أخبار عن الُقبلات أو عن الصُور الفاضحة وإنه أنا ما نشرت الخبر ده إلا لما شفت إنه ما فيه أي شيء غبي أو خادش
    من الواضح إنك مو عارفة شو معنى ترجمة وشو معنى أخبار
    ويمكن ما تعرفي إننا بنترجم من الإنجليزي للعربي وإنه الخبر نزل هيك بالمواقع الأجنبي والمقابلة دارت بهالشكل
    والمفروض إنك ما تنسي إنه اللي منزلين الخبر الإنجليزي وحتى اللي جرت المقابلة معه ناس أجنبين مو مسلمين حتى تقولي إنه غبيّ يعني بالنسبة لهم عادي تكون في صداقة بين الرجُل والمرأة وهذا لا يعني إنه نحن العرب المُسلمين حنتأثر بكلامه لأنه لنا ديننا ولنا تقاليدنا
    وفقط لأننا تعودنا على نشر أي أخبار عن الممثلين ترجمنا الخبر والمقابلة مثلها مثل أي خبر بينزل عاااادي

    ردحذف
    الردود
    1. عندك حق كمااااوا (o)

      حذف
    2. اذا ما عجبوك الاخبار ما تقريها
      شو هالعالم اللي ما تفهم -_-

      حذف
  3. يأختي مالو داعي تقولين كدا عن اللي ترجموا
    بالعكس الله يوفقهم ويكثر من خيرهم وبعدين الممثل قال انو ممكن يكون بين حرمه ورجل صداقه ﻻن عندهم مايكون حرمه ورجل اﻻ ويعني انهم حبيبين

    ردحذف
    الردود
    1. شكراً حبيبتي
      والله يوفقك إنتي كمان ويخليكي يا رب

      حذف
  4. والله انا ما اشوف شي بالخبر
    صحيح احنا العرب صعب تكون فيه صداقة بين الرجال و النساء ولكن الخبر يبقى خبر
    انا درست بالمدارس المختلطة و جامعتي مختلطة ايضا، فيها المسلم و غير المسلم
    كل شخص يتصرف ويخلي حدوده حسب دينه و اللي تربى عليه
    ماله داعي سالفة نرتقي ولا ما نرتقي، لانه الخبر جدا عادي

    ردحذف
    الردود
    1. أولا تسلمي على ردك وتوضيحك
      أنا شفت الخبر مثل ما إنتي شفتيه يعني لما نزلته إعتبرته (خبر) لا أقل ولا أكثر وليس بمثابة دعوة لتكوين صداقات بين رجال ونساء
      كنت أتمنى إنه ما ندخل (الرقيّ) في تعليقنا لأني ما شفت أي شيء سيء وأنا بأترجم
      ولكن صاحبة التعليق أبدت رأيها وإحترمته ومثل ما يُقال ( إختلاف الرأي لا يُفسد للود قضية )
      ربما شافت جانب غبي نحن ما قدرنا نشوفه !!!

      أشكرك مرة ثانية على التعليق :)

      حذف
  5. كماواا اوني ع تعبك و ترجمتك للخبر ... و انتي ما عملتي شيء مخجل .. و اتمنى تستمري على مجهودك الرائع
    و فعلا كل واحد حر بحيانه و باعتقاداته .... انتي رائعة اووني استمري <3

    ردحذف
    الردود
    1. الله يخليكي حبيبتي
      إنتي الأروع <3

      حذف
    2. اونى حبيبتى شكراً كتير على الخبر واحب اقولك أن مدونتك روعه وانت طيبه مره ومحترمه واخلاقك حلوه وشكراً كتير كتير على تعبكم ومجهودكم فى الترجمه

      حذف
    3. ربنا يخليكي حبيبتي وما أنحرم منكي ومن الناس الذوق والطيبين مثلك
      ممتنة لكِي كثير كثيير وشكراً على كلامك اللي بيدل على طيبتك وأخلاقك
      ربنا يسعدك ويحميكي

      حذف
    4. ولو اونى حبيبتي الله لا يرحمنا منك ومن مدونتك الرائعة

      حذف
  6. اوني ما تهتمي لكلامها السخيف انت ما عملتي شي غلط الخبر عادي و ما فيه شي

    ردحذف